有奖纠错
| 划词

Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!

现在,比我们之前有起色,多好!”

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.

太好!以后下课我们可以打羽毛球!

评价该例句:好评差评指正

Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?

你们能签,就更好,怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.

"好,用不着点蜡烛,"格朗台话中带刺说道。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre a cessé, tant mieux.

热度, 太好啦。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!

因此,国际安全援助部队能够为它提供急需安全,就这样做吧。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant mieux?

为什么更好?

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux pour lui.

对他来说真是太好

评价该例句:好评差评指正

Et si les Bosniaques eux-mêmes font preuve de détermination à cet égard, tant mieux.

斯尼亚人自己能在这方面表现出领导能力,就更好

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.

不存在任何止步不前政治意愿,也不应该此。

评价该例句:好评差评指正

10 .Et bien , tant mieux !Je me demande si la noce aura lieu à Paris ?

”“好, 太好, 我在想, 他婚礼会不会在巴黎举行?

评价该例句:好评差评指正

S'il peut parvenir à un consensus, tant mieux; sinon, il reflète la situation actuelle et les réalités.

若能达成共识,最好;若不能,也反映状态与现实。

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.

有就最好,但要注意,从心理学角度来说,在家庭中位置,也会一定地影响一个人个性。

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,妇女形象与从前嗜血故事中主人公——是平庸男性气概典型——形象没有关联,妇女本身只是提倡生命,与野蛮战争行为完全无关,就更好

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短款, 短浪, 短浪海面, 短路, 短路<俗>, 短路导纳, 短路的, 短路点, 短路故障, 短路器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet amusement a bien des dangers, pensait-elle. Tant mieux ! mille fois tant mieux !

“这玩意儿有许多危险,”她想,“上加!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant mieux… vos préparatifs sont faits, alors ?

了,么,你准备了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! tant mieux, dit Lord de Winter.

“啊!了!”温特勋爵说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment ? tant mieux ? reprit la femme.

“怎么?再没有?”妇人接口说。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tant mieux, ça m’évitera d’arroser le jardin.

了,我可以不用浇花园了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tant mieux ! dit l’homme, c’était prévu.

“再没有!”男子说,“这早料到的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tant mieux, j’aurais réussi ma dernière mission.

,我总算完成了最后一项任务。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

T'occupe pas de moi. - Ecoute, tant mieux.

别管我。了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant mieux cela me laisse un rayon d’espoir ; écoutez.

样还,我还有一线希望,听着。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.

。包装一个不容忽视的问题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! Monsieur est un noble cœur, dit le comte, tant mieux !

“啊!您有一颗高贵的心,”伯爵说道,“了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord. - Donc c'est tant pis, et tant mieux.

的。这个表达就tant pis, et tant mieux。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et tant mieux pour nous ! riposta Ned Land. Il en restera davantage.

就该我们享受了! ”尼德·兰应声道,“因为样的话,剩下的才更多呢。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tout va bien chez toi ? Tant mieux. Tout va pour le mieux.

你一切都吗? 极了。 一切都很

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tant mieux. Alors nous sommes d'accord. Nous pourrions maintenant rédiger le contrat.

这最了。我们基本上就达成协议了,现在可以写合同书了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tant mieux, il n’a pas besoin de bougie, dit Grandet d’un ton goguenard.

“再没有,他用不到白烛了,”葛朗台用讥讽的口气说。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon au moins, elle, elle est encore vivante tant mieux pour elle.

嗯,至少她还活着,对她来说事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tant mieux, car j’ai usé tout le mien pour fréter une barque.

了,我为租船把钱全用光了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est pauvre, soit, tant mieux ; mais son parti payera pour lui.

他穷,就算吧,;他的党派会替他付的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’ailleurs, tant mieux, si la loi n’était pas contente ! on verrait sa gueule.

其实,如果法律不许可,她觉得更样她可以大吵一阵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者, 短片, 短平快, 短评, 短期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接